Conan Edogawa không phải cái tên ngẫu nhiên. Sau khi bị teo nhỏ trong tập đầu tiên, Shinichi Kudo đã chọn cho mình cái tên mới để che giấu thân phận. “Conan” là sự tri ân tới nhà văn Arthur Conan Doyle – cha đẻ của Sherlock Holmes, còn “Edogawa” là lời tôn kính dành cho Edogawa Ranpo – bậc thầy truyện trinh thám Nhật. Một cái tên mang trọn tinh thần suy luận phương Tây và bí ẩn phương Đông.
Thật bất ngờ, người lồng tiếng cho Conan trong anime chính là... vợ cũ của tác giả Aoyama Gosho. Minami Takayama không chỉ tạo nên chất giọng đặc trưng của cậu thám tử nhí mà còn từng nên duyên cùng “cha đẻ” Conan vào năm 2005. Dù chia tay sau hai năm, cô vẫn tiếp tục gắn bó với nhân vật huyền thoại này đến tận hôm nay.
Ảnh hưởng của Conan lan xa tới mức nhân vật này từng “ghé thăm” nhiều thế giới manga khác. Trong Inuyasha, Yakitate!! Japan, No Game No Life hay Lupin III, hình bóng của cậu nhóc lớp 1B đều bất ngờ xuất hiện. Đó là cách mà các tác giả khác bày tỏ sự ngưỡng mộ với biểu tượng truyện tranh trinh thám này.
Tuy nhiên, không phải nơi nào cũng “nghiện” Conan. Tại Mỹ, anime được đổi tên thành Case Closed, kèm theo việc “Mỹ hóa” tên nhân vật. Việc xa rời nguyên tác này bị đánh giá là làm mất chất riêng, khiến Conan khó lòng tạo được làn sóng lớn như tại Nhật hay châu Á.
Nếu bạn từng mơ được ghé thăm Cafe Poirot trong truyện thì mơ ước đó hoàn toàn có thật. Chuỗi quán cà phê Conan được mở ở nhiều nơi tại Nhật Bản và Thái Lan, tái hiện không gian y như truyện: từ món ăn, cách bài trí cho tới các vật phẩm lưu niệm độc quyền.
Đỉnh cao hơn nữa là sự tồn tại của cả một thị trấn dành riêng cho Thám tử lừng danh Conan. Hokuei – quê hương của tác giả Gosho Aoyama – đã chính thức đổi tên ga tàu thành ga Conan, dựng tượng nhân vật khắp nơi và có cả... Sân bay Thám tử lừng danh Conan gần đó. Một địa điểm có thật nhưng bước vào như thể bạn đang lạc trong thế giới truyện tranh.